sarah's

sarah's
  • 2009-01-10

    The Philosophers Stone of the Alchemist Translator3

    3. Conclusion

    It has been said that meaning is constructed from a communicative framework, generally a text, which constitutes one of the translator's tools. However, text has to be defined in a situational context, where several extra...
    Tag:1.2.1. Interpr,2. How to Tran
    Sarah4803 发表于13:50:03 | 阅读全文 | 评论 0 | 编辑 | 分享 0
  • 2009-01-10

    The Philosophers Stone of the Alchemist Translator



    This paper aims at analyzing the way technical translators construct the textual meaning. The methodological framework based on genre theory and its application is used to reveal the complex relationships between the semiotic, pragmat...
    Tag:1. How Do Tran
    Sarah4803 发表于13:40:39 | 阅读全文 | 评论 0 | 编辑 | 分享 0
共1页 1
Copyright © 2002-2012 BlogBus.com, All Rights Reserved. 博客大巴 版权所有
博客大巴模板设计:享·生活 | 作者:小风 素材来源:中国移动

个人资料

Sarah4803

日历

搜索

管理

  • 进入后台 写新日志
  • 文章管理 评论管理
  • 更换模板 访问统计

文章分类

    Tag

    • Problems[3]
    • The[2]
    • Tran[2]
    • How[2]
    • of[2]
    More..

    最新文章

    • Using a Translation Agency
    • Types of Translation
    • The Translation of Advertisements from Adaptation to Localization
    • Mandarin, Cantonese, Simplified or Traditional
    • How do I get Started in Freelance Translation
    • The Philosophers Stone of the Alchemist Translator3
    • The Philosophers Stone of the Alchemist Translator2
    • The Philosophers Stone of the Alchemist Translator
    • Approaches 2
    • Approaches
    全部日志>>

    最新评论

    • 牛王:今天在网络上发现了一个用IE浏览器就可以收看的电视台,很...

    链接

      存档

      • 2009 [18]
      • 2008 [1]
      • 访问统计:
      • RSS 什么是RSS?
        用IM提醒我内容更新
        订阅到QQ邮箱
        订阅到鲜果阅读器
        订阅到Google阅读器
        订阅到抓虾阅读器
      • 《城客》第四期:创意之城
        博客大巴
        博客大巴使用指南
        博客大巴模板中心
        免费注册博客大巴
        一键博客搬家工具
        中文互动杂志城客